The Phonological Interference of Acehnese in Pronouncing Indonesian Language

Dedy Suhery, Zahratul Idami, Shafrida Wati

Abstract


Linguistic issues such as interference and integration frequently arise in multilingual environment, which frequently result in barriers to second language production. This study examines at how language interaction between Acehnese and Indonesian has affected the Indonesian language in Langsa, with a particular emphasis on consonant variations and interference. The objective of this study was to investigate the influence of phonological interference on Acehnese speakers when speaking the Indonesian language, with a specific focus on observing variations in consonant sounds using auditory means.  The study conducted a detailed examination of common variances in Indonesian pronunciation among Acehnese speakers.  This qualitative research was carried out in Langsa, Aceh Province, involving  40 individuals who are native speakers of Acehnese. The participants consisted of 20 males and 20 females, encompassing a range of ages.  The collected data was evaluated using the PRAAT software.  The findings revealed that there was interference in pronunciation, particularly in the form of devoicing, which is the absence of vowel resonance. This was observed in the words "[ap. di]" and "[ʤa.wap]."  This interference leads to a significant level of devoicing, reaching 90% and 100% respectively.  Furthermore, the study revealed phonological interference in words such as "[thə.linga]", "[tə.thap]", and "[a.hat]", with speakers demonstrating devoicing rates of 40%, 40%, and 100% respectively.  The findings showed the complex nature of phonological interference in the pronunciation of the Indonesian language by Acehnese speakers.  These findings served as a foundation for the development of more effective strategies for acquiring a second language, particularly in diglossic environments like Indonesia.

Keywords


Phonological inference; Pronunciation deviation; Devoicing;

Full Text:

FULL PDF

References


Abduhamidovna, T. M. (2020). The problem of lexical interference of languages in speech. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 1(1), 94–100.

Alkhudiry, R. I., & Al-Ahdal, A. A. M. H. (2020). Analysing EFL Discourse of Saudi EFL learners: Identifying Mother Tongue Interference. The Asian ESP Journal, 89–109.

Andika, Y., & Abdullah, W. (2018). International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding The Impact of National and International Languages Intervention on the Javanese in Banyumas Dialect Toward the Local Culture. International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding, 5(2), 145–156.

Arifin W. L. (2016). Interference: It’s Role in Target Language Mastery to Indonesian Learners. Register Journal, 4(1).

Arnhold, A., Porretta, V., Chen, A., Verstegen, S. A., Mok, I., & Järvikivi, J. (2020). (Mis) understanding your native language: Regional accent impedes processing of information status. Psychonomic Bulletin & Review, 27, 801–808.

Aziz, Z. A., & Amery, R. (2023). Vowel Adaptations of Indonesian Loanwords into Dialects of Acehnese : Reinforcing Acehnese Identity. Studies in English Language and Education (SIELE), 10(1), 447–469. https://doi.org/https://doi.org/10.24815/siele.v10i1.25488

Baghirova, S. M. (2021). (2021). The Kinds of the Linguistic Interference. Theory and Practice in Language Studies, 11(2), 176–181.

Calabria, M., Costa, A., Green, D. W., & Abutalebi, J. (2018). Neural basis of bilingual language control. Annals of the New York Academy of Sciences, 1426(1), 221–235.

Chunyu, S. (2016). Research on the application of speech visualization software Praat in English phonetics class. Journal of Mudanjiang University, 4(222).

Creswell, J. W. (2014). Research Design, Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (4th ed.). SAGE Publication.

D’Onofrio, A. (2021). Age-based perceptions of a reversing regional sound change. Journal of Phonetics, 86, 1–16. https://doi.org/. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2021.101038

Derakhshan, A., & Karimi, E. (2015). The Interference of First Language and Second Language Acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 5(10), 2112. https://doi.org/10.17507/tpls.0510.19

Duff, P. A., & Duff, P. A. (2019). Social Dimensions and Processes in Second Language Acquisition : Multilingual Socialization in Transnational Contexts. The Modern Language Journal, 103, 6–22. https://doi.org/10.1111/modl.12534

Eshkol-Taravella, I., Maarouf, M., Badin, F., Skrovec, M., & Tellier, I. (2020). Chunk Different Kind of Spoken Discourse: Challenges for Machine Learning. Language Resources and Evaluation Conference, 5164–5168.

Fagyal, Z. (2011). Rhythm Types and the Speech of Working-Class Youth in a Banlieue of Paris: The Role of Vowel Elision and Devoicing.

Fauziah, L. R. (2015). Language Interference of Batak Angkola-Mandailing Language to Indonesian: A Case Study. UPI Passage Journal, 3(2), 64–76.

Hay, J. and M. M. (2011). Social and Phonetic Conditioners on the Frequency and Degree of ‘intrusive /r/’in New Zealand English. De Gruyter Mouton, Inc.

Jevtović, M., Duñabeitia, J. A., & de Bruin, A. (2020). How do bilinguals switch between languages in different interactional contexts? A comparison between voluntary and mandatory language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 23(2), 401–413. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/S1366728919000191

Kong, E. J., Holliday, J. J., & Lee, H. (2022). Post-adolescent changes in the perception of regional sub-phonemic variation. Journal of Phonetics, 90. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.wocn.2021.101114

Lie, A. (2017). English and identity in multicultural contexts: Issues, challenges, and opportunities. Teflin Journal, 28(1), 71.

Mathieu, D, Kristin L, & Jonathan, G. (2017). Bilingual language interference initiates error detection: Evidence from language intrusions. Bilingualism: Language and Cognition, 1010-1016.(20), 5. https://doi.org/doi:10.1017/S1366728916000845

Morley, R. L. (2019). Sound structure and sound change: A modeling approach. Language Science Press.

Muhassin, M., Ansar, F. A., Putri, P. P., Islam, U., Raden, N., & Lampung, I. (2018). Phonological Interference of Madurese toward English at the Eleventh Students of SMA Al Hikam Bangkalan East Java. English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris, 11(2), 144–159.

Roeder, R. (2011). Effects of Consonantal Context on the Pronunciation of/ae/ in the English speakers of Mexigan Heritage. De Gruyter Mouton, Inc.

Salma, A. (2013). Gender Influence on Slang Used By Teenagers in Their Daily Conversation At School. Passage, 1(2), 63–70.

Schmid, M. S., & Köpke, B. (2017). The relevance of first language attrition to theories of bilingual development. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(6), 637–667. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/lab.17058.sch

Seifart, F., Evans, N., Hammarström, H., & Levinson, S. C. (2018). Language documentation twenty-five years on. Language, 94(4), e324–e345. https://doi.org/https://doi.org/10.1353/lan.2018.0070.

Sekartaji, N. D. (2013). Interferensi Bahasa Indonesia Dalam Bahasa Jawa Pada Album Campursari Tresna Kutha Bayu. Universitas Negeri Yogyakarta.

Suhery, D. (2018). A Study of Interference of Singkil Language to Indonesian Language. Deparment Linguistics of Aligarh Muslim Univerity, India.

Syafutri, T., & Saputra, A. (2021). The first language interference toward students’ English speaking as foreign language. Linguists: Journal Of Linguistics and Language Teaching, 7(1), 39–51. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.29300/ling.v7i1.4327

Tabri, F. K., & Said, I. M. (2022). Mandarin Interference in Indonesian Language of Chinese Community in Makasar City. International Journal of Social Science, 2(2), 1379-1386. https://doi.org/DOI: https://doi.org/10.53625/ijss.v2i2.3065

Tavarez DaCosta, P., & Almanzar Alvarado, V. (2020). Spanish Language Interference in the English Learning Process for Students of the English Immersion Program by MESCYT. In Online Submission.

Trovato, M, A. (2017). A Sociophonetic Analysis of Contact Spanish in the United States : Labiodentalization and Labial Consonant Variation.

Turdaliyevich, Z. M. (2022). About Grammatical or Morph syntactic Interference. European Multidisciplinary Journal of Modern Science, 4, 768–773.

Utami, D. H., Wello, M. B., & Atmowardoyo, H. (2017). The Phonological Interference of Students’ First Language in Pronouncing English Sounds (A Case Study on Buginese and Makassarese Students). ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching, 4(2), 205. https://doi.org/10.26858/eltww.v4i2.4414

Wahyuningtyas, D., Kusuma, A., Febrianita, R., & Achmad, Z. A. (2021). Local language programs in cultural radios to maintain Indonesian national identity. Jurnal Etnografi Indonesia, 6(1), 47–65. https://doi.org/10.31947/etnosia.v6i1.11973

Weda, S., & Sakti, A. E. F. (2018). The Effects of Formal Instruction on the Acquisition of English Long Vowels. Journal of Physics: Conference Series, 1028(1), 2643–2647. https://doi.org/10.1088/1742-6596/1028/1/012101

Weinreich, U. (1957). Language in Contact: Findings and Problems. The Hague Mouton.

Wolfsthurn, S. von G. zu, Robles, L. P., & Schiller, N. O. (2021). Cross-linguistic interference in late language learners: An ERP study. Brain and Language, 221, 1–16. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.bandl.2021.104993

Xia, L., Bak, T. H., Sorace, A., & Vega-Mendoza, M. (2022). Interference suppression in bilingualism: Stimulus-Stimulus vs. Stimulus-Response conflict. Bilingualism: Language and Cognition, 25(2), 256–268. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/S1366728921000304




DOI: https://doi.org/10.33394/jollt.v12i1.9554

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Dedy Suhery, Zahratul Idami, Shafrida Wati

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

JOLLT Journal of Languages and Language Teaching (p-issn: 2338-0810 | e-issn: 2621-1378) has been Indexed/Listed by

 Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.