Model of Tourism Terminology Implementation in Language for Tourism Purposes University Courses

Tina Orel Frank

Abstract


Terminology is one of the key language elements in the development of communicative competence in any language for specific purposes course. Tourism, as any other field of knowledge, predisposes certain specifics in its terminology. The aim of this paper is to establish a model for effective implementation of LTP (language for tourism purposes) in a university tourism-related language course. To reach this aim tourism terminology typology has been investigated via literature review and a study of the characteristics of tourism terminology and its teaching from both teachers' and students' perspectives, conducted at the University of Primorska, The results are shown in a model of LTP terminology implementation that suggests methods and activities in teaching tourism terminology which tends to be rather multidisciplinary, internationalised and (de)terminologised. The findings are not limited solely to tourism-related foreign language courses but could be adapted to any LSP university course.

Keywords


LTP (language for tourism purposes); University course, Tourism terminology, Teaching terminology

Full Text:

FULL PDF

References


Anatoliyivna, Y. N. & Mykolayivna, S. I. (2020). Derivational Antonyms Patterns in English Tourism Terminology. Scientific journal of the Lviv State University of Life Safety “Philological Periodical of Lviv”, 7, 2020, 88-103.

Anthony, L. (2018). Introducing English for Specific Purposes. Routlege.

Awada, G. & Ghazi, G. (2014). Effect of Using the Blog Educational Tool on Writing Achievement and Motivation for Legal Writing. International Journal of Education and Research, 1(2), 317-388.

Bakirova, H.B. (2020). Teaching Foreign Terminology at a Non-Language Universities. International scientific and technical journal Innovation Technical and Technology, 1(2), 46-50.

Bakirova, H.B. (2021). Formation of Lexical Skills in Learning Foreign Language Terminology in a Non-Language University. Emergent: Journal of Educational Discoveries and Lifelong Learning, 2(5), 218-223.

Bran, R. (2009). Do the Math: ESP + Web 2.0=ESP2.0!. Procedia Social and Behavioral Sciences, 1: 2219-2523.

Bucsa, S. & Gaceu, L. (2009). Travel and Tourism Terminology and document databases, essential Tools for Handling Specialied Knowledge and Professional Communication. Journal of EcoAgriTourism, 5(1), 35-42.

Cabré, M. T. (2010). Terminology and Translation. In Handbook of Translation Studies, edited by Gambier Y. & in van Doorslaer L., Amsterdam/Philadelphia: J.Benjamins Publishing Company.

Ciobanu, M. (2015). English Terms Highly Used in Romanian and Spanish Tourism Terminology. Romanian Economic and Business Review, 10(1): 1-16.

Dann, Graham, 1996: The Language of Tourism. A Sociolinguistic Perspective. Wallingford: CAB International.

Dann, Graham, 2012: Remodelling a changing language of tourism: from monologue to dialogue and trialogue. PASOS 10(4). 59–70.

Dashtestani, R. & Stojković, N. (2015). The Use of Technology in English for Specific Purposes (ESP) Instruction: A Literature Review, The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 3(3), Special issue: 435-456.

Erazo, M. A. C., Ramírez, S. I. M., Encalada, M. A. R., Holguin, J. V., & Zou, J. H. (2019). English language skills required by the hospitality and tourism sector in El Oro, Ecuador. Theory and Practice in Language Studies, 9(2), 156-167.

Franceschi, V. (2015). Nursing Students and the ELF-Aware Syllabus: Exposure to Non-ENL Accents and Repais Strategies in Coursebooks for Healthcare Professionals. Iperstoria 5, 51-61.

Hasanova, L. H. (2018). Actual Issues in Tourism Terminology. The Way of Science, 5(51), 73-76.

Gabrovšek, D. (2005). Words Galore: Aspects of General and Slovenian-English Contrastive Lexicology. Ljubljana: Faculty of Arts.

Giménez Folqués, D. (2015). clientAnglicisms in Tourism Language Corpora 2.0. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 198(2015), 149-156.

Jackowski, A. (2000). Religious Tourism – Problems with Terminology. Peregrinus Cracoviensis, 10(2000), 63-74.

Jaworski, A. & Pritchard, A. (eds.). (2005). Discourse, Communication and Tourism. Clevedon, Buffalo in Toronto: Channel View Publications.

Jaworski, A. & Thurlow, C. (2010). Tourism Discourse: Language and Global Mobility. Hampshire: Palgrave MacMillan.

Khan, F. (2016). The “Halalification” of tourism. Journal of Islamic Marketing, 8(4), 558-577.

Kessler, G. (2010). Virtual business: An Enron email corpus study, Journal of Pragmatic 42: 262-270.

Kakoulli Constantinou E. & Papadima-Sophocleous S. (2020). The Use of Digital Technology in ESP: Current Practices and Suggestions for ESP Teacher Education. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 8(1), 17-29.

Kirovska-Simjanoska, D. (2021). Designing an ESP Course for the 21st Century Students: The Clash of the Digital Immigrants and Natives. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes ,9(1), 17-30.

Kuchkarova, N. E. (2021). Semantic and Structural relations in Terminology System of Tourism. Academic Research in Educational Science, 2(2), 215-220.

Küpeli, T. S., Burcu, K. & Hassan, A. (2017). Understanding Religion-based Tourism Terminology in the Context of the Hotel Industry. An International Journal of Tourism and Hospitality Research, 29(2), 252-166.

Li, Y. & Flowerdew, J. (2020). Teaching English for Reasearch Public Pursposes (ERPP): A Review of language teachers' pedagogical iniciatives. English for Specific Purposes, 59(4), 29-41.

Linčir Lumezi, M. (2019). Challenges of Translating Tourism-Related Terminology: Acta Linguistica – some illustrative examples. Acta Linguistica, 31(1): 69-94.

Leichik, V. M. (2009). Terminology Studies. Scope, methods, structure. Moscow: Librokom Book House.

Mammadova, A. "CHALLENGES IN TRANSLATING TOURISM TERMINOLOGY INTO AZERBAIJANI." Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях (2021): 831.

Meristo, M. & Lopez Arias, F. J. (2020). Challenges in Teaching English for Specific Purposes in Estonian Universities. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 8(3): 249-263.

Mihaylova-Palanska, M. (2020). Tourism Terminology In The Digital Age. Economic Science, education and the real economy: Development and interactions in the digital age, (1), 654-665.

Mikolič, V. (2013). Področni govor in terminologija na primeru jezika turizma. In Infrastruktura slovenščine in slovenistike, Obdobja 32, edited by Žele, A., 255–261. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.

Mikolič, V. (2015). Govor turizma. Koper: Univerzitetna založba Annales.

Mikolič, V. (2015a). Splošna leksika in večpodročni termini v govoru turizma, Slavia Centralis, 8(1). 188–202.

Montaner-Villalba, S. (2020). Written Expression in English for Specific Purposes Through Blogging and Cooperative Learning. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 8(3), 171-186.

Murray, L. & Hourigan, T. (2008). Blogs for Specific Purposes: Expressivist or socio-cognitivist approach? ReCALL, 20(1),82-97.

Patel, T. (2015). Analyzing the Impact of Blogging on Writing and Grammar Editing Skills of Engineering Students. International Journal of Humanities in Technical Education 1 (2).

Pinkman, K. (2005). Using Blogs in the Foreign Language Classroom: Encouraging Lerner Independence. The JALT CALL Journal, 1(1), 12-24.

Pireddu, S. (2021). E-learning and ESP Teaching for Tourism. MOOCs, Language learning and mobility, design, integration, reuse. Apr 2021, online conference, Italy. https://iris.unito.it/retrieve/handle/2318/1788651/760463/PIREDDU%20MOOC%20Conference%281%29.pdf.

Pulcini, V. (2012). Register Variation in Tourism Terminology. In A Cultural Journal through the English lexicon. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

Radosavlevikj, N. (2020). Teachers’ and Students’ Perceptions and Challenges in Communicative Language Teaching. The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 8(3), 307-317.

Sokolova, A. G. (2020). Anglicisms and loanwords: The contribution of English exemplified by contemporary Italian tourist terminology. Training, Language and Culture, 4(2), 21-30.

Vepreva T. B. (2011). Teaching foreign vocabulary to students of nonlinguistic specialties. Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series: Humanities and social Sciences 4, 126-130.

Verhovnik, T. (2002). Slovensko izrazje odnosov z javnostmi. Teorija in praksa, 39 (5), 755-765.

Vintar, Š. (2008). Terminologija: Terminološka veda in računalniško podprta terminografija. Ljubljana: Faculty of Arts in Ljubljana.

Zelman, L. & Mykytenko, O. (2021). Features of Teaching Humanities in Higher Institutions for Future Specialist in Hotel and Restaurant Business and Tourism. Global Prosperity, 1(2), 23-28.

Zimnyaya, I. A. (1991). Psychology of Foreign Language Teaching at School. Moscow: Prosvechsheniye.

Yakubova, N. I. (2019). Cognitive Approach to Judgment Systematicies of Terminology Sphere of Tourism. Scientific Bulletin of Namangan State University, 1(5), 263-267.

Yurko, N. A. & Styfanyshyn, I. M. (2020). Antonym Prefixation in English Tourism Terminology: Origin and Meaning Prefixes. Рhilological Sciences, Special issue LXXXI, 86-90.

Woodrow, L. (2017). Introducing Course Design in English for Specific Purposes. Routlege.

Zahedpisheh, N., Bakar, A., Zulqarnain, B., & Saffari, N. (2017). English for Tourism and Hospitality Purposes (ETP). English Language Teaching, 10(9), 86-94.

Žagar, M. (2005). Determinologizacija (na primeru terminologije iz fizike). Jezik in slovstvo, 50(2), 35-48.

Žagar Karer, M. (2011). Terminologija med slovarjem in besedilom. Analiza elektrotehniške terminologije. Ljubljana: ZRC SAZU.




DOI: https://doi.org/10.33394/jollt.v10i2.4778

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Tina Orel Frank

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

JOLLT Journal of Languages and Language Teaching (p-issn: 2338-0810 | e-issn: 2621-1378) has been Indexed/Listed by

 Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.