Positioning in News Translation Regarding Hamas: A Parallel Corpus-Based Approach
Abstract
Keywords
Full Text:
FULL PDFReferences
Al-Hejin, B. (2012). Linking critical discourse analysis with translation studies: An example from BBC News. Journal of Language and Politics, 11(3), 311–335.
Allawzi, A., Al-Jabri, H., Ammari, D., & Ali, S. (2022). Translation as a political action: reframing ‘the deal of the century’in the translations of the BBC. Heliyon, 8(2).
Ayyad, A. (2024). Contested naming practices in the Palestinian–Israeli conflict: a translation perspective. Translation Studies, 17(2), 333–351.
Bergman, T. (2022). Manufacturing foreign news from afar: Views from an editor’s desk. Journal of Applied Journalism & Media Studies.
Bielsa, E. (2007). Translation in global news agencies. Target. International Journal of Translation Studies, 19(1), 135–155.
Bielsa, E. (2016). News translation: global or cosmopolitan connections? Media, Culture & Society, 38(2), 196–211.
Dubbati, B., & Abudayeh, H. (2018). The translator as an activist: reframing conflict in the Arabic translation of Sacco’s Footnotes in Gaza. The Translator, 24(2), 147–165.
Fairclough, N. (2013). Language and power. Routledge.
González, L. P. (2014). ‘Ad-hocracies’ of translation activism in the blogosphere: A genealogical case study. In Text and context (pp. 265–293). Routledge.
Inghilleri, M., & Harding, S.-A. (2010). Translating violent conflict. The Translator, 16(2), 165–173.
Kang, J.-H. (2007). Recontextualization of news discourse: A case study of translation of news discourse on North Korea. The Translator, 13(2), 219–242.
Liao, S., & Pan, L. (2018). Interpreter mediation at political press conferences: A narrative account. Interpreting, 20(2), 188–203.
Liu, N. X. (2017). Same perspective, different effect: Framing the economy through financial news translation. Perspectives, 25(3), 452–463.
Luo, Y. (2015). News translation as a site of framing Chinese identity: The case of Yeeyan Sport. Ethnicities, 15(6), 829–847.
McLaughlin, M. L. (2015). News translation past and present: Silent witness and invisible intruder. Perspectives, 23(4), 552–569.
Pan, L. (2015). Ideological positioning in news translation: A case study of evaluative resources in reports on China. Target. International Journal of Translation Studies, 27(2), 215–237.
Pan, L., & Liao, S. (2021). News translation of reported conflicts: a corpus-based account of positioning. Perspectives, 29(5), 722–739.
Qin, B., & Zhang, M. (2018). Reframing translated news for target readers: a narrative account of news translation in Snowden’s discourses. Perspectives, 26(2), 261–276.
Rahman, A., & Apipuddin, A. (2018). The Critical Discourse Analysis of Translation Shift from the Word Use of Al-Quds to Jerusalem in Republika. Proceedings of AICS-Social Sciences, 8, 245–252.
Sanatifar, M. S., & Jalalian Daghigh, A. (2018). Translation as re-narration: a case of Iran’s nuclear program as circulated in the Western and Iranian media. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 5(1), 3–20.
Tirado, F., & Gálvez, A. (2008). Positioning theory and discourse analysis: Some tools for social interaction analysis. Historical Social Research/Historische Sozialforschung, 224–251.
Tsai, C. (2018). Reframing humor in TV news translation. In Chinese Translation Studies in the 21st Century (pp. 132–150). Routledge.
Valdeón, R. A. (2008). Anomalous news translation: Selective appropriation of themes and texts in the internet. Babel, 54(4), 299–326.
White, P. R. R. (2006). Evaluative semantics and ideological positioning in journalistic discourse. Mediating Ideology in Text and Image, 37–67.
Zanettin, F. (2016). ‘The deadliest error’: translation, international relations and the news media. The Translator, 22(3), 303–318.
Zhang, M., & Munday, J. (2018). Innovation in discourse analytic approaches to translation studies. In Perspectives (Vol. 26, Issue 2, pp. 159–165). Taylor & Francis.
DOI: https://doi.org/10.33394/jollt.v13i1.13445
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2025 Imamati Zikra Ar Rusyfa, Frans Asisi Datang, Junaidi Junaidi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
JOLLT Journal of Languages and Language Teaching (p-issn: 2338-0810 | e-issn: 2621-1378) has been Indexed/Listed by

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.