Challenges of Translating Figurative Language in ‘How Far I’ll Go’: Translatability vs. Untranslatability
Abstract
Keywords
Full Text:
FULL PDFReferences
Abdelkarim, M. B., & Alhaj, A. A. (2024). A Study of the Translatability and Untranslatability of Qur’ānic Arabic Particle laʿalla َّلَعَل in Some Selected Surahs: A Linguistic Perspective. Journal of Language Teaching and Research, 15(2), 579-587. doi:https://doi.org/10.17507/jltr.1502.26
Adawiyah, S. L., & Firdausi, A. N. (2023). Song Translation of Speechless by Naomi Scott: Metaphor and Untranslatability. Diglossia: Jurnal Kajian Ilmiah Kebahasaan dan Kesusastraan, 15(1), 33-48. doi:https://doi.org/10.26594/diglossia.v15i1.3356
Amini, M., Xi, F. O., Xuan-En, S. A., Saffari, N., Lee, K.-F., & Ravindran, L. (2024). Strategies and Challenges in English to Chinese Translation of Selected Song Lyrics. JURNAL ARBITRER, 11(3), 244-262. doi:https://doi.org/10.25077/ar.11.3.244-262.2024
Batubara, J., Syarifudin, A., Syathroh, I. L., Herman, Yasaviyevna, D. S., & Al-Awawdeh, N. (2023). Challenges of Translating Slang Expressions in American Song Lyrics of the 21st Century into the Arabic Language. International Journal of Membrane Science and Technology, 10(2), 131-139. doi:https://doi.org/10.15379/ijmst.v10i2.1162
Boudah, D. J. (2010). Conducting Educational Research: Guide to Completing a Major Project. California: SAGE.
Carpi, B. (2020). A multimodal model of analysis for the translation of songs from stage musicals. Meta, 65(2), 420–439. doi:https://doi.org/10.7202/1075843ar
Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.
Elnesil, A. H., & Elnadeef, E. A. (2023). A Critical Discourse Analysis of King Khalid University Students’ Translation of Untranslatability in Islamic Religious Texts. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 6(9), 72-85. doi:https://doi.org/10.32996/ijllt.2023.6.9.8
Fadli, M. A., Baharuddin, B., & Wardana, L. A. (2023). Exploring Students’ Translation Strategy On The Glimpse Of Us Song By Joji. Journal of English Education Forum, 3(1), 19-29. doi:https://doi.org/10.29303/j.v3i1.453
Firdausyiah, Z. S., Hermawan, B., & Muniroh, D. D.-a. (2021). An Analysis of Theoretical Move and Translation Techniques in Udergraduate Thesis Abstracts Written in Two Languages. JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature), 6(2), 290-306. doi:http://dx.doi.org/10.33369/joall.v6i2.16102
Fitria, T. N. (2022). Linguistic Problems of Translating Indonesian Popular Lyrics of Cover Songs into Indonesia. JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature), 7(1), 1-14. doi:https://doi.org/10.33369/joall.v7i1.16504
Harsono, S. (2020). Penerjemahan Lirik Lagu Untuk Pembelajaran Bahasa Inggris. Harmoni: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, 4(1), 1-6. doi:https://doi.org/10.14710/hm.4.1.1-6
Hussein, H. S., & Ilhami, N. (2023). Translation Problems in an Arabic–Spanish Corpus: The Louvre Abu Dhabi. In A Qualitative Approach to Translation Studies. Routledge. doi:https://doi.org/10.4324/9781003253594-13
James, O. E., Sean, J. T., & Amini, M. (2018). Translation strategies in the Chinese and Indonesian Translations of English Christmas Carols. The Journal of Social Sciences Research, Special Issue 6, 1097-1104. doi:http://dx.doi.org/10.32861/jssr.spi6.1097.1104
Jing, N. X., & Amini, M. (2019). Problems and Solutions in English-Chinese Translation of Song Lyrics in Mulan. Journal of Advanced Research in Dynamic and Control Systems, 11(05-Special Issue), 1202-1206. Retrieved from https://www.jardcs.org/abstract.php?id=1498#
Jupri, Rahman, A., Hassan, A. J., & Manu, S. M. (2024). EFL Learners' Translation Strategies: A Semantic Bridge in Two Languages. JOLLT Journal of Languages and Language Teaching, 12(3), 1298-1311. doi:https://dx.doi.org/10.33394/jollt.v12i3.9081
Kennedy, X. J. (1979). Literature: An Introduction to Fiction, Poetry, and Drama. Boston: Little, Brown and Company.
Low, P. (2013). When Songs Cross Language Borders. The Translator, 19(2), 229-244. doi:https://doi.org/10.1080/13556509.2013.10799543
Mashhadi, E. (2021). Naturalness in Translation: A Case Study of the Figurative Elements in the Persian Rendering of To Kill a Mockingbird. International Journal of Language and Translation Research, 1(1), 31-55. doi:https://doi.org/10.22034/978389966713_003
Molina, L., & Albir, A. H. (2002). Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach. Meta: Journal des Traducteurs/Meta: Translators' Journal, 498-512.
Safira, R. A., & Zaman, M. N. (2023). Analysis of the Translation Technique for "Easy" Song Lyrics from English to Indonesian in the Video Clip by Troye Sivan. English Education, Linguistics, and Literature Journal, 2(2), 11-23. doi:https://doi.org/10.5281/zenodo.8198268
Sankaravelayuthan, R., & Vidyapeetham, A. V. (2020). Lexical Gaps and untranslatability in Translation. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/342493281
Simanjuntak, M. B., Barus, I. R., & Resmayasari, I. (2020). Analysis of Song "Tanganku Na Metmet" by Using Translation Techniques into English. UHAMKA International Conference on ELT and CALL(UICELL), 4, 195-202. Retrieved from https://journal.uhamka.ac.id/index.php/uicell/article/view/6276
Situmorang, J. P., & Sihite, K. D. (2024). The Translation of Hyperbolic Expressions from English Into Indonesian: A Case Study on Holy Bible. Muse: Jurnal of Art, 3(1), 13-22. Retrieved from https://ejournal.ust.ac.id/index.php/MUSE/article/view/3957
Tanveer, F., & Parveen, S. (2024). Linguistic and Cultural Untranslatability: An Analysis of “Before and After Hiroshima” the English Translation of Short Story “Hiroshima Se Pehlay, Hiroshima Kay Baad” by Ahmad Nadeem Qasmi. University of Chitral Journal of Linguistics & Literature, 8(1), 310-318. doi:https://jll.uoch.edu.pk/index.php/jll/article/view/341
Venuti, L. (2012). The Translation Studies Reader. London: Routledge.
Yang, W. (2024). On the Translation of English Musical Songs from the Perspective of Skopos Theory. Studies in English Language Teaching, 12(2), 190-199. doi:https://doi.org/10.22158/selt.v12n2p190
DOI: https://doi.org/10.33394/jollt.v13i1.13249
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2025 Rode Arta Yuliani Saragih, Ashadi Ashadi, Sulis Triyono

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
JOLLT Journal of Languages and Language Teaching (p-issn: 2338-0810 | e-issn: 2621-1378) has been Indexed/Listed by

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.