An Analysis of English Code Mixing Used in Indonesian Magazine

Syafryadin Syafryadin, Haryani Haryani

Abstract


This study investigated the types of code mixing used in one of teenage magazines in Indonesia, namely Aneka Yess! magazine. The research question was “what types of code mixing used in Aneka Yess! magazine”. The objective of this study was to find out the types of code mixing used in Aneka Yess! magazine, especially in “Palls Issue” rubric. The design of this study was descriptive qualitative. The techniques of data collection were: 1) collected the magazine during a month which consisted of two editions, namely 14 – 27 March  dition, and 28 March – 10 April  edition, 2) decided the rubric as an object of the study, 3) read the rubric, 4) underlined English code mixings, 5) identified the forms of code mixing. The result of this study showed that there were five forms of code mixings that used in the magazine, namely code mixing of word insertion that consist of 64 data, phrase insertion consist of 29 data, clause insertion consist of 10 data, reduplication insertion consist of 1 data, and idiom insertion consist of 4 data. The code mixings in word insertion was most frequently used in the magazine rather than the other types of code mixings, while the most rarely used was code mixing in reduplication insertion. It can be concluded that the using of code mixing was influenced by the capability or the knowledge of the speaker or interlocutor in using English language.

Keywords


Code mixing types; teenage magazine;

Full Text:

PDF FULL PAPER

References


Ansar, F.A. (2017). Code Switching and Code Mixing in Teaching Learning process. English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris. 10 (1). 29-45.

Astuti, F.F. (2017). A Study on Code Mixing Found in Perahu Kertas Novel by Dewi Lestari. Published Thesis. Surakarta: IAIN Surakarta.

Bar, K & Hossain, D. (2015). A Case Study in Code-Mixing among Jahangirnagar University Students. International Journal of English and Literature. 6(7). 123-139.

Dijk, A.T. (1985). Handbook of Discourse Analysis. Academic Press London. Retrieved on 12 March 2012 fromhttp://www.discourses.org/OldArticles/Semantic%20discourse%20analysis.pdf

Callhavid. (2010). Code mixing or code switching. http;/callhavid.wordpress.com.

Hartini. (2010). Code Mixing by Muna Language Speakers Residing in Kendari. Unpublished Thesis. Kendari: Haluoleo University.

McManis, C., Stollenwerk, D., Sheng, Z. Z., (1987). Language Files: Materials for An Introduction to Language. The Ohio State University, Department of Lingustics.

Mukti, T.W.P & Muljani, R. (2016). Code Switching in the instructions of English Language Education Study Program Lecturers. LLT Journal. 19 (1), 46-60.

Mustikawati, D.A. (2018). Code-Mixing and Code Switching in the Process of Learning. REGISTER. 36-80.

Neergaard MA., Olesen F., Andersen RS., Sondergaard J. (2009). Qualitative description - the poor cousin of health research? BMC Medical Research Methodology. 9, 52.

Ratnawati, S. & Mujiyanto, Y. (2015). Code Switching Used in Conversations by an American Student of the Darmasiswa Program. Language Circle. X(1). 29-35.

Siregar, N., Rasyidah, U., Niati, B. (2016). A Descriptive Analysis of Code Mixing in Facebook Social Networking at Eight Semester Students’ of English Study Program of Pasir Pengaraian. Published Thesis. Universitas Pasir Pangaraian.

Soewito. (1985). Sosiolinguistik: Pengantar Awal. Surakarta: Sebelas Maret University.

Sugiyono. (2009). Metode penelitian kualitatif dan kuantitatif. Alfabeta.

Sullivan-Bolyai S., Bova C., Harper D. (2005). Developing and refining interventions in persons with health disparities: the use of qualitative description. Nursing Outlook. 53(3), 127–133.

Suparti & Gunawan, Y.I. (2018). An Analysis of Code Mixing in a Bilingual Language Acquisition. Globish (An English-Indonesian JAnsar, F.A. (2017). Code Switching and Code Mixing in Teaching Learning process. English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris. 10 (1). 29-45.

Astuti, F.F. (2017). A Study on Code Mixing Found in Perahu Kertas Novel by Dewi Lestari. Published Thesis. Surakarta: IAIN Surakarta.

Bar, K & Hossain, D. (2015). A Case Study in Code-Mixing among Jahangirnagar University Students. International Journal of English and Literature. 6(7). 123-139.

Dijk, A.T. (1985). Handbook of Discourse Analysis. Academic Press London. Retrieved on 12 March 2012 fromhttp://www.discourses.org/OldArticles/Semantic%20discourse%20analysis.pdf

Callhavid. (2010). Code mixing or code switching. http;/callhavid.wordpress.com.

Hartini. (2010). Code Mixing by Muna Language Speakers Residing in Kendari. Unpublished Thesis. Kendari: Haluoleo University.

McManis, C., Stollenwerk, D., Sheng, Z. Z., (1987). Language Files: Materials for An Introduction to Language. The Ohio State University, Department of Lingustics.

Mukti, T.W.P & Muljani, R. (2016). Code Switching in the instructions of English Language Education Study Program Lecturers. LLT Journal. 19 (1), 46-60.

Mustikawati, D.A. (2018). Code-Mixing and Code Switching in the Process of Learning. REGISTER. 36-80.

Neergaard MA., Olesen F., Andersen RS., Sondergaard J. (2009). Qualitative description - the poor cousin of health research? BMC Medical Research Methodology. 9, 52.

Ratnawati, S. & Mujiyanto, Y. (2015). Code Switching Used in Conversations by an American Student of the Darmasiswa Program. Language Circle. X(1). 29-35.

Siregar, N., Rasyidah, U., Niati, B. (2016). A Descriptive Analysis of Code Mixing in Facebook Social Networking at Eight Semester Students’ of English Study Program of Pasir Pengaraian. Published Thesis. Universitas Pasir Pangaraian.

Soewito. (1985). Sosiolinguistik: Pengantar Awal. Surakarta: Sebelas Maret University.

Sugiyono. (2009). Metode penelitian kualitatif dan kuantitatif. Alfabeta.

Sullivan-Bolyai S., Bova C., Harper D. (2005). Developing and refining interventions in persons with health disparities: the use of qualitative description. Nursing Outlook. 53(3), 127–133.

Suparti & Gunawan, Y.I. (2018). An Analysis of Code Mixing in a Bilingual Language Acquisition. Globish (An English-Indonesian Journal for English, Education and Culture).7(1). 63-81.

Syafrizal & Sari, A.R. (2017). Code Mixing in Students’ Twitter Status at Sultan Ageng Tirtayasa University In Banten, Indonesia. European Journal of Foreign Language Teaching. 2(1). 117-134.

Thomas, L. (1993). Beginning Syntax. Blackwell: Oxford UK & Cambridge USA.

Yee Ho, J.W. (2007). Code-Mixing: Linguistic Form and Socio-Cultural Meaning. The International Journal of Language, Society and Culture. Retrieved on 6th November 2010 from: http://www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/issues/2007/21-2.pdf

Yuliana, N., Luziana, A.R., & Sarwendah, P. (2015). Code-Mixing and Code Switching of Indonesian Celebrities: Comparative Study. Jurnal Lingua Cultura. 9(1). 47-54.

ournal for English, Education and Culture).7(1). 63-81.

Syafrizal & Sari, A.R. (2017). Code Mixing in Students’ Twitter Status at Sultan Ageng Tirtayasa University In Banten, Indonesia. European Journal of Foreign Language Teaching. 2(1). 117-134.

Thomas, L. (1993). Beginning Syntax. Blackwell: Oxford UK & Cambridge USA.

Yee Ho, J.W. (2007). Code-Mixing: Linguistic Form and Socio-Cultural Meaning. The International Journal of Language, Society and Culture. Retrieved on 6th November 2010 from: http://www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/issues/2007/21-2.pdf

Yuliana, N., Luziana, A.R., & Sarwendah, P. (2015). Code-Mixing and Code Switching of Indonesian Celebrities: Comparative Study. Jurnal Lingua Cultura. 9(1). 47-54.




DOI: https://doi.org/10.33394/jollt.v8i4.2465

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 Syafryadin Syafryadin

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

JOLLT Journal of Languages and Language Teaching (p-issn: 2338-0810 | e-issn: 2621-1378) has been Indexed/Listed by

 Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.